This article is also available in English.
Le bilinguisme du Canada apporte quelques considérations supplémentaires lors de l'achat d'un clavier. Que vous utilisiez un Mac, un PC ou même un ordinateur Linux, vous pouvez choisir parmi une variété de dispositions de clavier pour vous aider à personnaliser votre appareil. Voici les avantages et les inconvénients des dispositions que j'ai rencontrées en travaillant dans le domaine de l'informatique pour des institutions francophones et bilingues.
Avant de nous pencher sur les réglages de votre système d'exploitation, nous devons examiner les touches présentes sur votre clavier, car elles déterminent les options qui s'offrent à vous.
La plupart des claviers au Canada ont 104 ou 105 touches. Ce nombre détermine la disposition des charactères sur le clavier lui-même.
104 est la norme aux États-Unis, ce type de clavier est donc parfaitement indiqué pour la disposition Anglais (États-Unis) et est le modèle le plus courant au Canada malgré le fait que les claviers dotés d'une disposition multilingue sont devenus plus courants. Toutefois, les claviers mécaniques suivent presque exclusivement cette norme.
Les claviers à 105 touches offrent plus d'options et sont utilisés par défaut dans la plupart des pays du monde. Ils peuvent donc être intéressants pour les francophones ou les nouveaux arrivants qui souhaitent poursuivre l'utilisation d'une disposition de clavier à laquelle ils sont habitués.
La touche supplémentaire permet d'accéder directement à des caractères additionnels dans la partie inférieure droite du clavier (à côté de la touche Maj.) et peut offrir un gain de productivité appréciable pour les francophones et les personnes bilingues. Pour les anglophones, cette touche supplémentaire déplace certains caractères (notamment @\~#|"), ce qui nécessite une certaine adaptation, même pour une utilisation typique.
Il est plus probable (mais pas garanti) que vous obteniez un clavier à 105 touches avec votre ordinateur en magasin dans les régions francophones comme le Québec, et il en va de même pour les claviers à 104 touches dans le reste du Canada. Pour ce qui est des magasins en ligne, je conseille de porter attention au type de clavier offert. Cette tâche peut s'avérer délicate, car il n'existe pas de nomenclature standardisée pour les différencier (j'ai utilisé ici le nombre de touches, mais ce système ne convient pas aux claviers compacts tels que ceux utilisés sur les ordinateurs portables).
Voici quelques termes courants pour différencier les claviers :
104 touches:
105 touches:
Tous les systèmes d'exploitation (même sur les téléphones portables) utilisent un réglage de disposition des touches pour assigner les caractères à leur position appropriée sur le clavier. Voici les quelques dispositions de clavier que j'ai vues utilisées par des Canadiens dans mon expérience, avec leurs avantages, leurs inconvénients et mon opinion subjective sur chacune d'entre elles.
Il s'agit de la disposition de clavier par défaut lorsque votre ordinateur sort de l'emballage. Elle est très efficace pour taper en anglais et l'accès aux caractères spéciaux utilisés pour la programmation est très intuitif. Si vous n'utilisez jamais ou rarement le français, c'est le choix le plus facile et cette disposition est presque toujours imprimée sur les touches du clavier. Pour accéder aux caractères absents du clavier, vous avez la possibilité de copier-coller les caractères accentués à partir de sites comme copychar.cc ou d'apprendre leurs Alt Codes.
C'est la disposition que j'ai vue utilisée le plus fréquemment par les francophones et elle a l'avantage de fonctionner sur un clavier de 104 touches. C'est un compromis à quelques égards; ayant fréquemment recours à des touches mortes (touches qui n'impriment aucun caractère jusqu'à ce qu'une deuxième touche soit pressée ; par exemple : [ suivi de e donne ê) ce qui ralentit légèrement la frappe et est propice aux erreurs (pour moi en tout cas). C'est un bon système polyvalent avec beaucoup d'utilisateurs familiers qui peuvent vous aider si vous cherchez de l'aide ou des conseils. Personnellement, je n'aime pas programmer avec ce système car de nombreux caractères logiques ont été poussés sous la touche AltChar, mais c'est faisable avec un aide-mémoire ou un clavier sur lequel ces caractères ont été imprimés.
Certes, je n'ai pas utilisé celui-ci autant que les autres, mais son principe est attrayant : il s'agit d'une disposition identique à Anglais (États-Unis), avec l'addition des caractères accentués. C'est le plus facile à apprendre avec un clavier anglais standard, mais il transforme certaines touches fréquemment utilisées comme ' et " en touches mortes (par exemple: " suivi de e donne ë, " suivi d' espace donne "), ce qui vous ralentira un peu, même si vous tapez en anglais.
Toutes les dispositions qui fonctionnent avec seulement 104 touches fonctionneront toujours sur 105 touches (l'emplacement de certains caractères spéciaux peut changer, mais pour la plupart, la courbe d'apprentissage est relativement mineure). Français (Canada) vous donne même un accès direct à « et » sur la 105e touche, ce qui peut s'avérer utile dans les documents académiques.
Cette disposition est ma préférée, mais elle ne profitera qu'à ceux d'entre nous qui utilisent le français régulièrement et ne fonctionnera que sur un clavier à 105 touches (sinon, vous perdrez le caractère ù). Elle utilise le moins de touches de modification, ce qui permet de réduire le nombre de touches à presser pour entrer des caractères accentués. C'est la disposition qu'utilisent les Mac dotés d'un clavier canadien et Apple est, à ma connaissance, le seul fabricant majeur offrant des claviers sur lesquels sont imprimés les caractères correspondants.
Il existe des centaines d'autres dispositions de clavier ; certaines sont régionales et d'autres visent à améliorer les normes comme Dvorak et BÉPO, mais je me limiterai dans cette liste aux dispositions que j'ai rencontrées en personne.
Si vous avez du mal à vous contenter d'une disposition unique, la bonne nouvelle est que vous pouvez généralement en sélectionner autant que vous le souhaitez. Par exemple, Windows vous permet de sélectionner plusieurs langues d'entrée, et chaque langue peut à son tour se voir attribuer plusieurs dispositions de clavier. Vous pouvez passer d'une langue à l'autre à l'aide de la barre de langue ou en utilisant le raccourci clavier Alt-Maj.
Dans la plupart des cas, la réponse à cette question est fournie pour nous par défaut et, une fois familiarisé, vous serez moins enclin à changer de méthode d'entrée.
Lorsqu'on parle clavier, c'est la familiarité qui détermine en grande partie le confort et l'efficacité de la frappe. Se familiariser avec une nouvelle disposition peut être un peu fastidieux, surtout si le clavier physique que vous utilisez ne comporte pas les caractères correspondants, mais l'effort peut en valoir la peine au bout du compte.
J'espère que cet article explique pourquoi la disposition des claviers vendus au Canada peut varier (parfois de manière inattendue) et qu'il vous a présenté les options qui s'offrent à vous si vous cherchez à améliorer votre expérience de frappe dans les deux langues.